鳥海山のバッタ 《2009/09/30 鳥海山 標高2000m付近の舎利坂石畳》
 9月30日 10時45分。雲が切れて、日差しが当たっている。
 石畳の上で、バッタが日向ぼっこして、体を温めている。

 うむ。後ろ脚の脛節が青い。
 そこだけ青いスパッツを穿いているような違和感がある。
チョウカイアザミ 《2009/09/30 鳥海山 アザミとハナバチ》
 寒さに強いチョウカイアザミ。
 周りの花は霜にやられて、枯れつつあるのに、このアザミは花蜜をまだ出し続けているようです。
 入れ替わり立ち替わり、ハナバチが飛んできて、盛んに蜜を吸い取っています。
鳥海山の紅葉 《2009/09/30 稲倉岳の向こうに海岸線が見える》
 毎年、この風景を見なければ、年を越せない・・・。
 約2600年前、山体崩壊で出来たカルデラの底に広がる紅葉の美しさ。
 これですよ、これ。
 これを見なければ、一年が終わらない・・・。

・参考《象潟町郷土資料館》:「『象潟』の成り立ち」   山体崩壊による岩なだれ分布図があります。
・参考《「Taro.S」さん》:「海のものとも山のものとも/鳥海山 矢島口往復 山スキー」   山体崩壊の姿を麓から確認できる写真があります。 おわり
■Googleのシュッミット氏の発言■
 Googleの最高経営責任者(CEO) Eric Schmidt氏の発言のいくつかが、非常に気になりました。

《CNet》「グーグルCEOのポケットからiPhone--『ホステッドアプリに格好のプラットフォーム』」 2007/06/21 【引用】
 Googleの最高経営責任者(CEO)Eric Schmidt氏が当地時間6月19日、絶賛を集めているAppleの「iPhone」は、Googleがホステッドアプリケーションを提供するのに格好のプラットフォームであるとして、称賛した。
 同氏は今後の開発にも言及し、言語間の翻訳はGoogleが開発している最も重要な技術の1つであったと述べた。同氏は「私たちが開発を進めている中で、言語間の翻訳が最も面白い。エジプトのアレキサンドリア図書館には100万もの図書があり、原語から翻訳されたものは1%しかない」と述べた。
■ドアーズ "American Night"■

All hail the American night!

What was that?
I don't know
Sounds like guns...thunder...roadhouse...blues